ライティング・スピーキング 正誤判断 35



今日は、画像にある和文の英訳の正誤判断です。よく使う言い回しですので、是非お試しください。

ライティング 特講




画像にある文章の英訳を試みています。正誤の判断をしてください。



以下に正解をすぐ見るボタンがありますが、見えない時は、この記事のタイトルか、その左のカメラマークをタップしてください。

戻る

お疲れ様でした。正解は以下です。GO BACK をクリックすると、元の問題を見ることが出来ます。

1. そんなに沢山袋に詰めたら、ぶどうがつぶれるよ。 THE GRAPES WILL COLLAPSE! b. This isn’t right. collapse というのは、中が空洞のものが倒壊する、壊れる、と言う意味です。ぶどうには、中身が詰まっていますので、 collapse ではなく、 be crushed を使います。潰される、ですね。 2. 雪かきをしないと、家がつぶれるよ。 THE HOUSE WILL COLLAPSE! a. This is correct. これは正解です。家屋というのは、住空間がありますので、倒壊する、潰れる、は、 collapse です。 3. コロナで客足が遠のき、映画館が潰れるよ。 THE MOVIE THEATER WILL COLLAPSE! b. This isn’t right. 映画館の建物が壊れる場合は、 collapse で結構ですが、この場合は、経営不振で破産する、と言う意味ですから、 collapse ではなく、 go bankrupt 破産する、を使います。 © Copyright 2022 Adamorbis, LLC. All Rights Reserved. このサイトの全てのコンテンツは、Adamorbis, LLC の知的財産であり、サイトを訪れた個人による、個人的消費に供されます。他者・公を問わず、いかなる手段によるものでも、転載・書き換え、引用等、の手段による内容の伝達は、全て禁じます。
1. そんなに沢山袋に詰めたら、ぶどうがつぶれるよ。 the grapes will collapse! (必須)

警告
警告
2. 雪かきをしないと、家がつぶれるよ。 the house will collapse! (必須)

警告
警告
3. コロナで客足が遠のき、映画館が潰れるよ。 the movie theater will collapse! (必須)

警告
警告
警告

答え合わせをしてみましょう。一問ですから正解を期待しています。問題をやったら、やったよボタンを、正解なら、全問正解したよボタンを押してみてください。当社のポイントが付きます。

© Copyright 2022 Adamorbis, LLC. All Rights Reserved. このサイトの全てのコンテンツは、Adamorbis, LLC の知的財産であり、サイトを訪れた個人による、個人的学習に供されます。個人・公を問わず、いかなる手段によるものでも、転載・書き換え、引用等、による他者への内容の伝達は全て禁じます。

英語名言・格言の T シャツです。コレクションにしませんか。
画像左が前身頃、右が後ろ身頃になります。自分自身の意思表示と座右の銘に、是非1枚お求めください。

批判を避けるには、何もせず、何も言わず、どうでもいいような人であれ。ーエルバート・ハバード

一日心配して過ごすのは、一週間働くより疲れるものだ。ージョン・ラボック

コメントを残す